Traducao: Difference between revisions

From GRASS-Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Initial edit)
 
(added some figures)
Line 7: Line 7:
| Aproximadas
| Aproximadas
| Não traduzidas
| Não traduzidas
| Percentual
| %
| Revisar
|-
|-
| grassmods_pt.po
| grassmods_pt.po
| 5187
|
|
|
|
Line 15: Line 17:
|
|
|-
|-
| grasslibs_pt.po
| grassmods_pt_br.po
| 5187
|
|
|
|
Line 21: Line 24:
|
|
|-
|-
| grasstcl_pt.po
| grasslibs_pt.po
|
| 688
|
| 0
|
| 110
| 84%
|
|
|-
|-
| Variante Brasileira
| grasslibs_pt_br.po
|-
| 688
| grassmods_pt_br.po
| 0
|
| 160
|
| 77%
|
|
|
|-
|-
| grasslibs_pt_br.po
| grasstcl_pt.po
|
| 1240
|
| 0
|
| 0
|
| 100%
| OK
|-
|-
| grasstcl_pt_br.po
| grasstcl_pt_br.po
|
| 1240
|
| 0
|
| 0
|
| 100%
| Sim
|-
|-
|}
|}

Revision as of 01:28, 21 June 2007

Estado Atual da Tradução

Arquivo Mensagens Aproximadas Não traduzidas % Revisar
grassmods_pt.po 5187
grassmods_pt_br.po 5187
grasslibs_pt.po 688 0 110 84%
grasslibs_pt_br.po 688 0 160 77%
grasstcl_pt.po 1240 0 0 100% OK
grasstcl_pt_br.po 1240 0 0 100% Sim

Orientações aos Tradutores

1. Verifiquem a codificação de caracteres do seu sistema. O padrão da traduçao é o ISO-8859-1

2. Até atingirmos 100% de mensagens traduzidas, a única versão a ser trabalhada é a portuguesa. Trabalharemos todos junto e após concluir, cada falante fará os ajustes necessários para sua variante.